agonia
deutsch

v3
 

agonia.net | Richtlinien | Mission Kontakt | Konto erstellen
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial

Poezii Rom�nesti - Romanian Poetry

poezii


 

Giuseppe Ungaretti[Giuseppe_Ungaretti]

 
  Giuseppe_Ungaretti

Wohnort: Alexandria - Egypt
Muttersprache Muttersprache


Biographie Giuseppe Ungaretti

Persönliche Website Giuseppe Ungaretti


 
Die Adresse dieses Autors ist : 

Authorship & Copyright Protection (beta):
 Serien dieses Autors:

Die letzten Texte dieses Autors:

Gedicht (368)
Alle (368)

Die letzten Texte dieses Autors:

Kommentare:

In die virtuelle Bibliothek gestellte Texte:

Seite: 8 : 7 : 6 : 5 : 4 : 3 : 2 : 1

Răsărit : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Gedicht 2020-05-11 (3504 Erfolge)

Râuri : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Gedicht 2020-06-24 (3263 Erfolge)

Recitativ din Palinuro : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Gedicht 2020-05-26 (3664 Erfolge)

Refuz :
Gedicht 2006-07-23 (8481 Erfolge)

Repaus : Traducere în limba română de Iulian Filip
Gedicht 2009-05-17 (6947 Erfolge)

Romanul cinema : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Gedicht 2020-06-01 (3576 Erfolge)

Roze în flăcări : „ Viața unui om” – Paralela 45, 2009
Gedicht 2020-08-04 (2949 Erfolge)

Rugăciune :
Gedicht 2009-04-10 (6211 Erfolge)

Rugăciunea : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Gedicht 2020-05-13 (3464 Erfolge)

Să nu fii o picătură : „ Viața unui om” – Paralela 45, 2009
Gedicht 2020-08-04 (2950 Erfolge)

San Martino del Carso :
Gedicht 2005-03-26 (18021 Erfolge)

San Martino Del Carso : Traducere de Iulian Filip
Gedicht 2009-05-14 (6826 Erfolge)

Sar : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Gedicht 2020-08-05 (3044 Erfolge)

Seara :
Gedicht 2009-02-10 (6191 Erfolge)

Seara* : Vol. „Viața unui om” – Paralela 45
Gedicht 2020-08-09 (3047 Erfolge)

Semantică : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Gedicht 2020-05-15 (3446 Erfolge)

Senin : Vol. „Viața unui om” – Paralela 45
Gedicht 2020-08-09 (2957 Erfolge)

Sentiment al timpului : „ Viața unui om” – Paralela 45, 2009
Gedicht 2020-08-07 (3054 Erfolge)

Și pe negândite e seară : Traducere de Anca-Domnica Ilea
Gedicht 2017-06-10 (5010 Erfolge)

Singurătate : Traducere de Miron Radu Paraschivescu și Alexandru Balaci
Gedicht 2009-07-27 (8417 Erfolge)

Singurătate* : Vol. „Viața unui om” – Paralela 45
Gedicht 2020-08-10 (2922 Erfolge)

Solilocviu : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Gedicht 2020-05-17 (3569 Erfolge)

Somn : Traducere de Miron Radu Paraschivescu și Alexandru Balaci
Gedicht 2009-07-27 (6460 Erfolge)

Somnolență :
Gedicht 2008-12-27 (6291 Erfolge)

Sono una creatura :
Gedicht 2009-01-10 (17621 Erfolge)

Stare orientală : vol. - „O viață de om” – Integrală poetică
Gedicht 2020-06-16 (3404 Erfolge)

Statuie* : Vol. „Viața unui om” – Paralela 45
Gedicht 2020-08-08 (3074 Erfolge)

Stea* : Vol. „Viața unui om” – Paralela 45
Gedicht 2020-08-06 (3053 Erfolge)

Strigăt : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Gedicht 2020-06-06 (3385 Erfolge)

Strigăt : „ Viața unui om” – Paralela 45, 2009
Gedicht 2020-08-07 (2932 Erfolge)

Sunt bolnav : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Gedicht 2020-06-05 (3593 Erfolge)

Sunt o creatura :
Gedicht 2002-10-03 (10211 Erfolge)

Tăcere : Traducere de Anca-Domnica Ilea
Gedicht 2017-06-09 (4538 Erfolge)

Tăcere înstelată : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Gedicht 2020-06-06 (3310 Erfolge)

Taina poetului : Traducere de Miron Radu Paraschivescu și Alexandru Balaci
Gedicht 2009-08-03 (6445 Erfolge)

Țărm : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Gedicht 2020-06-08 (3310 Erfolge)

Te va trezi : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Gedicht 2020-06-07 (3534 Erfolge)

Tihna :
Gedicht 2009-02-12 (5971 Erfolge)

Tihnă* : Vol. „Viața unui om” – Paralela 45
Gedicht 2020-08-08 (2796 Erfolge)

Timpul e mut : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Gedicht 2020-06-05 (2686 Erfolge)

Țipăt : Traducere de Anca-Domnica Ilea
Gedicht 2017-06-10 (4137 Erfolge)

Totul am pierdut : „ Viața unui om” – Paralela 45, 2009
Gedicht 2020-08-05 (1975 Erfolge)

Trandafiri în flăcări : Vallone, 17 august 1917
Gedicht 2009-08-11 (6337 Erfolge)

Treziri : Traducere de Alexandra Ungureanu
Gedicht 2008-03-10 (5519 Erfolge)

Tutto Ho Perduto :
Gedicht 2005-07-06 (12272 Erfolge)

Ultimele coruri pentru tărâmul făgăduinței – 1 : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Gedicht 2020-05-26 (2530 Erfolge)

Ultimele coruri pentru tărâmul făgăduinței – 11, 12 : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Gedicht 2020-05-28 (2796 Erfolge)

Ultimele coruri pentru tărâmul făgăduinței – 13, 14 : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Gedicht 2020-05-28 (2636 Erfolge)

Ultimele coruri pentru tărâmul făgăduinței – 15, 16 : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Gedicht 2020-05-29 (2773 Erfolge)

Ultimele coruri pentru tărâmul făgăduinței – 17, 18 : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Gedicht 2020-05-29 (2819 Erfolge)


Seite: 8 : 7 : 6 : 5 : 4 : 3 : 2 : 1





Biographie Giuseppe Ungaretti

Giuseppe UNGARETTI (1888-1970) s-a născut în Africa, la Alexandria. A trăit acolo până la 23 de ani; în 1912, a plecat nu spre Italia (țara părinților săi toscani, atrași în Egipt de construcția canalului de Suez), ci spre Paris, pentru studii la Sorbona. Tânărul Ungaretti își regăsește originile peninsulare abia în 1915, când se înrolează voluntar în armata italiană, intrată în primul război mondial! Nu va părăsi frontul, pe fluviul Isonzo și în alte locuri, decât în 1918 - pentru a se transfera cu regimentul său în Franța.
Al treilea continent din viața autorului (devenit, după războiul "re-înțărării" sale, un distins universitar și, firește, un poet a cărui creație schimba, alături de două-trei altele, fața liricii post-dannunziene!) este America Latină. După un popas în Argentina, el va fi profesor de italiană la Universitatea din Sao Paulo, în Brazilia, între 1936 și 1942.

***

Giuseppe Ungaretti (February 8, 1888–June 2, 1970) was an Italian modernist poet, journalist, essayist, critic and academic. A leading representative of the experimental trend known as ermetismo, he was one of the most prominent contributors to 20th century Italian literature. Influenced by symbolism, he was briefly aligned with futurism. Like many futurists, he took an irredentist position during World War I. Ungaretti debuted as a poet while fighting in the trenches, publishing one of his best-known pieces, L'allegria ("The Joy").

During the interwar period, Ungaretti was a collaborator of Benito Mussolini (whom he met during his socialist accession), as well as a foreign-based correspondent for Il Popolo d'Italia and La Gazzetta del Popolo. While briefly associated with the Dadaists, he developed ermetismo as a personal take on poetry. After spending several years in Brazil, he returned home during World War II, and was assigned a teaching post at the University of Rome, where he spent the final decades of his life and career. His fascist past was the subject of controversy.

L'Allegria is a decisive moment of the recent history of Italian literature: Ungaretti revises with novel ideas the poetic style of the poets maudits (especially the broken verses without punctation marks of Guillaume Apollinaire’s Calligrammes), connecting it with his experience of death and pain as a soldier at war. The hope of brotherhood between all the people is expressed strongly, together with the desire of searching for a renovated "harmony" with the universe, impressive on the famous verses of Mattina:

M’illumino
d’immenso

(I flood myself
with light of the immense)

(Santa Maria La Longa, il 26 gennaio 1917)[20]

In the successive works he studied the importance of the poetic word, as the only way to save the humanity from the universal horror, and was searching for a new way to recuperate the roots of the Italian classical poetry. His last verses are on the poem l'Impietrito e il Velluto, about the memory of the bright universe eyed Dunja, an old woman that was house guest of his mother in the time of his childhood. Here's the end:

Il velluto dello sguardo di Dunja
Fulmineo torna presente pietà

(The velvet in the bright gaze of Dunja
Rapid returns as present mercy)


Published volumes

Il porto sepolto ("The Buried Port", 1916 and 1923)
La guerre ("The War", 1919 and 1947)
Allegria di naufragi ("The Joy of Shipwrecks", 1919)
L'allegria ("The Joy", 1931)
Sentimento del tempo ("The Feeling of Time", 1933)
Traduzioni ("Translations", 1936)
Poesie disperse ("Scattered Poems", 1945)
Il dolore ("The Pain", 1947)
La terra promessa ("The Promised Land", 1950)
Un grido e paesaggi ("A Shout and Landscapes", 1952)
Il taccuino del vecchio ("The Old Man's Notebook", 1960)
Vita di un uomo ("The Life of a Man", 1969)





poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst poezii
poezii
poezii  Suche  Agonia.Net  

Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net

E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!